Posted By admin

1 Aug There are roughly languages in use in the world today, most of them spoken by a tiny number of people—further proof of humanity’s. 7 Feb Spoken Here: Travels Among Threatened Languages by Mark Abley Heinemann £, pp We are losing our languages. Today around. 2 Mar Spoken Here: travels among threatened languages, by Mark Abley. Much more than just a way of speaking. Tuesday 2 March

Author: Nikosida Fenrisar
Country: Vietnam
Language: English (Spanish)
Genre: Personal Growth
Published (Last): 10 March 2011
Pages: 43
PDF File Size: 12.44 Mb
ePub File Size: 2.64 Mb
ISBN: 187-7-60889-936-6
Downloads: 95140
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Mazuzilkree

Perhaps you have to be a fanatic spoken here travels among threatened languages keep a language alive. We are losing our languages.

Spokenn a book by a Canadian journalist about his travels to various parts of the globe, learning about and meeting with speakers of over a dozen “languages in peril.

Travels Among Threatened Languages. Recent English borrowings into Russian like “defolt” and “keellyer” no more make travwls language impure than recent Arabic borrowings into English like “mujahid” and “shahid” make English impure. Whether or not it ever makes sense to use the term “primitive society,” the phrase “primitive language” is an absurdity.

The people he speaks with all tell the real story of their language through their lives and actions.

During the worst chapters I was all too aware of how little information was going to stay with me. Return to Book Page. The topic was interesting and has definitely left me wanting to know more about all the tiny languages of the world.

SPOKEN HERE: Travels Among Threatened Languages

Native American languages have been lost because children were punished for speaking them at school. It dies as its voices fade in the spoken here travels among threatened languages of PalmPilots, cell phones, and Walkmans. Baht can signify “good luck” or “destiny. Aborigines planning land-claim have a stronger case if they can prove their connection to the land, often by linguistic associations; knowing the name of a waterhole can be crucial.

Goodreads helps spoken here travels among threatened languages keep track of books you want to read. Languages employ sounds and organize the mental world in ways that are natural to their speakers but can seem downright weird to other people.


Also, the author admits that he’s not a linguist and has not formal background or training.

He gets a real-life, fly-on-the-wall view of a living language, or in some cases a dying language, uttering its very last words. Trivia About Spoken Here: He’s occasionally drawn in by common misconceptions about linguistics including calling Heree Whorf an amateur linguist Experiences there might well have enriched the author’s perspectives and deepened the readers’ exposure to the challenges and opportunities of Africa’s extraordinary diversity.

The Boro language, spoken in herre India, has one-verb expressions that require full sentences when translated into English: Published April 4th by Mariner Books first published I also appreciated how turns of phrase and vocabulary he spoken here travels among threatened languages in earlier chapters were casually woven into later chapters, which was a akong way spoken here travels among threatened languages illustrating the value of these linguistic pearls he found in dying languages.

Maybe the Nootka-speaking culture is more sociable in that way. Once in power she reneged, but caved in after Gwynfor Evans, president of Plaid Cymru, threatened a hunger strike; the result was S4C. Abley doesn’t really seem to set out with the intent of making or proving a point, as such, or even telling a story; it’s more just an exploration of some of these languages.

He’s a good writer and I think if he spokenn to write a fiction story I would read it. I can understand that he would want to include several different languages from languagex peoples, but it would often leave the reader, who is travvels getting his or her head around the Mohawk subject-object order, suddenly dropped into Yiddish and Hebrew speech patterns. The author isn’t a trained linguist, which I think does more good than bad for this book. Abley does an amazing job showing how each language reflects particularities of its culture and how when you lose a language, you really lose a whole way of spoken here travels among threatened languages about the world.

It’s not all bad news.

Observer review: Spoken Here by Mark Abley | From the Observer | The Guardian

Abley doesn’t make the mistake of just researching from afar, getting a birds-eye view of a language and dryly telling us why it would be bad if a language dies. Some languages are flexible and adjust, developing terms reflecting modern life. But a tasI regret to say, is not always a stone. In Spoken Here, Mark Abley takes us on a spoken here travels among threatened languages tour from the Arctic Circle to Oklahoma to Australia in a fervent quest to document some of the world’s most endangered languages.


This is where the book was interesting. To read hfre accounts of dwindling languages—and their often forlorn, marginalized speakers—is to gain insight into the powerful colonial thfeatened still in play. Overall, though, Laanguages very much enjoyed reading Spoken Hereand I hope to read more books on this topic in the future. May 14, Matthew rated it liked it Shelves: Learning Tips Why Learn?

Four stars because I am a total geek for all things language-related. For those of Manx, it’s a matter of establishing credibility in a revival effort. No eBook available Amazon. The author explores endangered, nearly extinct and reclaimed languages from a somewhat layman’s perspective.

What I find most fascinating is how many ways a group’s vocabulary and grammar can re The only complaint I have about this spoken here travels among threatened languages is that it isn’t longer. With just a handful of fluent speakers left not quite spoken here travels among threatened languages with a recent count of 3Mati Ke is on the edge of disappearing forever.

For example, the chapter on Yiddish focused in large part on the Jewish community of Montreal. But the book itself was kind of a slog. It has been translated into French, Spanish and Japanese, and earned praise from reviewers in many countries. This is a nice Canadian book, with a few well-appreciated mentions of Montreal. Yet it offers hope for threatened languages based on a few languages that came back from the brink of extinction.

Being a Welsh speaker myself, I must admit, I was eagerly looking forward to this book. That idea is almost preposterous.